This change adds a field to the schema of themes which takes a
list of styles.
rainbow = ["red", "orange", "yellow", { modifiers = ["reversed"] }]
[palette]
red = "#ff0000"
orange = "#ffa500"
yellow = "#fff000"
Normal style rules apply for each element in `rainbows`: you can
use definitions from the palette and the full fg/bg/modifiers
notation.
Themes written with `rainbow` keys are not backwards compatible.
Parsing errors will be generated for older versions of Helix
attempting to use themes with `rainbow` keys.
A default rainbow is provided with base16 colors.
This change is made with rainbow pair characters (parens, brackets, etc.)
in mind but it could also be used for other rainbow cosmetic elements
like rainbow indent-guides.
Applying document-change transactions to diagnostic ranges is not stable
with respect to the ordering of diagnostics. This can cause diagnostics
to become temporarily unordered with some edits to a document, which can
eventually break some invariants/assumptions in syntax::merge.
With this change, Document::diagnostics are always sorted.
Currently it is not possible to save a file with a language that
has an external formatter configuration unless the external
formatter is installed, even if the language has a Language Server
configuration capable of auto-format. This change checks that the
external formatter exists before using it to create a formatting
callback.
* Derive Document language name from `languages.toml` `name` key
This changes switches from deriving the language name from the
`languages.toml` `scope` key to `name` (`language_id` in the
`LanguageConfiguration` type). For the most part it works to derive the
language name from scope by chopping off `source.` or `rsplit_once` on
`.` but for some languages we have now like html (`text.html.basic`),
it doesn't. This also should be a more accurate fallback for the
`language_id` method which is used in LSP and currently uses the
`rsplit_once` strategy.
Here we expose the language's name as `language_name` on `Document` and
replace ad-hoc calculations of the language name with the new method.
This is most impactful for the `file-type` statusline element which is
using `language_id`.
* Use `Document::language_name` for the `file-type` statusline element
The `file-type` indicator element in the statusline was using
`Document::language_id` which is meant to be used to for telling
Language Servers what language we're using. That works for languages
with `language-server` configurations in `languages.toml` but shows
text otherwise. The new `Document::language_name` method from the
parent commit is a more accurate way to determine the language.
Ported over from 61365dfbf3 in the `gui` branch. This will allow
adding our own events, most notably an idle timer event (useful
for adding debounced input in [dynamic pickers][1] used by interactive
global search and workspace symbols).
[1]: https://github.com/helix-editor/helix/pull/3110
Co-authored-by: Blaž Hrastnik <blaz@mxxn.io>
* Change default formatter for any language
* Fix clippy error
* Close stdin for Stdio formatters
* Better indentation and pattern matching
* Return Result<Option<...>> for fn format instead of Option
* Remove unwrap for stdin
* Handle FormatterErrors instead of Result<Option<...>>
* Use Transaction instead of LspFormatting
* Use Transaction directly in Document::format
* Perform stdin type formatting asynchronously
* Rename formatter.type values to kebab-case
* Debug format for displaying io::ErrorKind (msrv fix)
* Solve conflict?
* Use only stdio type formatters
* Remove FormatterType enum
* Remove old comment
* Check if the formatter exited correctly
* Add formatter configuration to the book
* Avoid allocations when writing to stdin and formatting errors
* Remove unused import
Co-authored-by: Gokul Soumya <gokulps15@gmail.com>