You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
moonstone/po/ru.po

143 lines
4.3 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the vanilla-first-setup package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vanilla-first-setup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-27 20:42+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-06 00:07+0000\n"
"Last-Translator: sherichev <s9erx2@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/vanilla-os/first-"
"setup/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
1 year ago
#: data/org.vanillaos.FirstSetup.desktop.in:3
msgid "Vanilla OS First Setup"
msgstr "Первоначальная настройка Vanilla OS"
1 year ago
#: data/org.vanillaos.FirstSetup.appdata.xml.in:7
#, fuzzy
msgid "Tweak your Vanilla OS installation."
msgstr "Настройте свою установку Ubuntu Vanilla GNOME."
1 year ago
#: data/org.vanillaos.FirstSetup.appdata.xml.in:10
msgid "No description"
msgstr "Нет описания"
1 year ago
#: data/org.vanillaos.FirstSetup.appdata.xml.in:26
msgid "First release"
msgstr "Первый выпуск"
#: vanilla_first_setup/gtk/default-theme.ui:17
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#: vanilla_first_setup/gtk/default-theme.ui:29
msgid "Dark"
msgstr "Темный"
#: vanilla_first_setup/gtk/default-theme.ui:42
msgid "Color Scheme"
msgstr "Цветовая схема"
#: vanilla_first_setup/gtk/default-theme.ui:43
msgid "Choose a color scheme for your system."
msgstr "Выберите цветовую схему для вашей системы."
#: vanilla_first_setup/gtk/default-theme.ui:49
msgid "Next"
msgstr "Далее"
#: vanilla_first_setup/gtk/dialog.ui:6
#, fuzzy
msgid "Showing Information"
msgstr "Отображение информации"
#: vanilla_first_setup/gtk/progress.ui:26
msgid "The changes are being applied. Please Wait…"
msgstr "Изменения применяются. Пожалуйста, подождите…"
#: vanilla_first_setup/gtk/window.ui:25
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: vanilla_first_setup/gtk/default-welcome.ui:12
msgid "Welcome!"
msgstr "Добро пожаловать!"
#: vanilla_first_setup/gtk/default-welcome.ui:13
msgid "Make your choices, this wizard will take care of everything."
msgstr "Сделайте свой выбор, этот мастер по настройке обо всем позаботится."
#: vanilla_first_setup/gtk/done.ui:12
msgid "All done!"
msgstr "Все сделано!"
#: vanilla_first_setup/gtk/done.ui:13
#, fuzzy
msgid "Restart your device to enjoy your Vanilla OS experience."
msgstr "Перезагрузите компьютер, чтобы насладиться работой с Vanilla OS."
#: vanilla_first_setup/gtk/layout-yes-no.ui:36
msgid "Yes, enable it"
msgstr "Да, включить"
#: vanilla_first_setup/gtk/tour.ui:27
msgid "Read More"
msgstr "Подробнее"
#: vanilla_first_setup/gtk/post-script.ui:11
msgid "Finalizing"
msgstr ""
#: vanilla_first_setup/gtk/post-script.ui:12
msgid "Your device will be ready soon."
msgstr ""
#: vanilla_first_setup/layouts/preferences.py:75
msgid "Please select at least one option."
msgstr "Пожалуйста, выберите хотя бы один вариант."
#: vanilla_first_setup/views/done.py:37
#, fuzzy
msgid "Restart your device to enjoy your {} experience."
msgstr "Перезагрузите компьютер, чтобы насладиться работой {}."
#: vanilla_first_setup/views/done.py:55
msgid "Something went wrong"
msgstr "Что-то пошло не так"
#: vanilla_first_setup/views/done.py:56
msgid "Please contact the distribution developers."
msgstr "Пожалуйста, обратитесь к разработчикам дистрибутива."
#: vanilla_first_setup/main.py:51
msgid "Run a post script"
msgstr ""
#: vanilla_first_setup/window.py:63
msgid "Done!"
msgstr ""
#: vanilla_first_setup/window.py:63
msgid "Your device is ready to use."
msgstr ""
#: vanilla_first_setup/window.py:64
msgid "Error!"
msgstr ""
#: vanilla_first_setup/window.py:64
#, fuzzy
msgid "Something went wrong."
msgstr "Что-то пошло не так"