|
|
|
# Chinese translations for vanilla-first-setup package.
|
|
|
|
# Copyright (C) 2022 THE vanilla-first-setup'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the vanilla-first-setup package.
|
|
|
|
# Automatically generated, 2022.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Jen Kung-chih <Kaitul@outlook.com>, 2023.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: vanilla-first-setup\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-21 19:32+0530\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-02-28 19:27+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Jen Kung-chih <Kaitul@outlook.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
|
|
|
"vanilla-os/first-setup/zh_Hant/>\n"
|
|
|
|
"Language: zh_Hant\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.16-rc\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/org.vanillaos.FirstSetup.desktop.in:3
|
|
|
|
msgid "Vanilla OS First Setup"
|
|
|
|
msgstr "Vanilla OS 初始設定"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/org.vanillaos.FirstSetup.appdata.xml.in:7
|
|
|
|
msgid "Tweak your Vanilla OS installation."
|
|
|
|
msgstr "自訂您的 Vanilla OS。"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/org.vanillaos.FirstSetup.appdata.xml.in:10
|
|
|
|
msgid "No description"
|
|
|
|
msgstr "沒有描述"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/org.vanillaos.FirstSetup.appdata.xml.in:26
|
|
|
|
msgid "First release"
|
|
|
|
msgstr "初版"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/default-conn-check.ui:12
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/defaults/conn_check.py:79
|
|
|
|
msgid "Checking Connection…"
|
|
|
|
msgstr "正在檢查連線…"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/default-conn-check.ui:13
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/defaults/conn_check.py:80
|
|
|
|
msgid "Please wait until the connection check is done."
|
|
|
|
msgstr "請等候連線檢查完成。"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/default-hostname.ui:14
|
|
|
|
msgid "Device Details"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/default-hostname.ui:15
|
|
|
|
msgid "Provide details about your device"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/default-hostname.ui:22
|
|
|
|
msgid "Device Name"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/default-hostname.ui:35
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/default-theme.ui:49
|
|
|
|
msgid "Next"
|
|
|
|
msgstr "下一步"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/default-theme.ui:17
|
|
|
|
msgid "Default"
|
|
|
|
msgstr "預設"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/default-theme.ui:29
|
|
|
|
msgid "Dark"
|
|
|
|
msgstr "深色"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/default-theme.ui:42
|
|
|
|
msgid "Color Scheme"
|
|
|
|
msgstr "色彩配置"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/default-theme.ui:43
|
|
|
|
msgid "Choose a color scheme for your system."
|
|
|
|
msgstr "為您的系統選擇配色。"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/default-welcome.ui:12
|
|
|
|
msgid "Welcome!"
|
|
|
|
msgstr "歡迎!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/default-welcome.ui:13
|
|
|
|
msgid "Make your choices, this wizard will take care of everything."
|
|
|
|
msgstr "只需做出選擇,安裝精靈會處理一切。"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/dialog.ui:6
|
|
|
|
msgid "Showing Information"
|
|
|
|
msgstr "顯示資訊"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/done.ui:12
|
|
|
|
msgid "All done!"
|
|
|
|
msgstr "大功告成!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/done.ui:13
|
|
|
|
msgid "Restart your device to enjoy your Vanilla OS experience."
|
|
|
|
msgstr "裝置重新開機,開始您的 Vanilla OS 之旅。"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/layout-yes-no.ui:36
|
|
|
|
msgid "Yes, enable it"
|
|
|
|
msgstr "是的,請啟用"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/post-script.ui:11
|
|
|
|
msgid "Finalizing"
|
|
|
|
msgstr "最終處理"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/post-script.ui:12
|
|
|
|
msgid "Your device will be ready soon."
|
|
|
|
msgstr "您的裝置將很快準備就緒。"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/progress.ui:70
|
|
|
|
msgid "Installing..."
|
|
|
|
msgstr "正在安裝…"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/progress.ui:91
|
|
|
|
msgid "Show Console output"
|
|
|
|
msgstr "顯示主控台輸出"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/progress.ui:106
|
|
|
|
msgid "Show Slideshow"
|
|
|
|
msgstr "顯示投影片"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/tour.ui:27
|
|
|
|
msgid "Read More"
|
|
|
|
msgstr "閱讀更多"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/window.ui:25
|
|
|
|
msgid "Back"
|
|
|
|
msgstr "返回"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/defaults/conn_check.py:70
|
|
|
|
msgid "No Internet Connection!"
|
|
|
|
msgstr "沒有網際網路連線!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/defaults/conn_check.py:71
|
|
|
|
msgid "First Setup requires an active internet connection"
|
|
|
|
msgstr "初始設定需要有效的網際網路連線"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/layouts/preferences.py:75
|
|
|
|
msgid "Please select at least one option."
|
|
|
|
msgstr "請至少選取一個選項。"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/views/done.py:41
|
|
|
|
msgid "Restart your device to enjoy your {} experience."
|
|
|
|
msgstr "重新啟動您的裝置,開始您的 {} 之旅。"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/views/done.py:63
|
|
|
|
msgid "Something went wrong"
|
|
|
|
msgstr "出了點問題"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/views/done.py:64
|
|
|
|
msgid "Please contact the distribution developers."
|
|
|
|
msgstr "請聯絡散布版開發人員。"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/main.py:55
|
|
|
|
msgid "Run a post script"
|
|
|
|
msgstr "執行後期處理指令稿"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/main.py:63
|
|
|
|
msgid "Run as a new user"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/window.py:67
|
|
|
|
msgid "Done!"
|
|
|
|
msgstr "大功告成!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/window.py:67
|
|
|
|
msgid "Your device is ready to use."
|
|
|
|
msgstr "您的裝置已可供使用。"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/window.py:68
|
|
|
|
msgid "Error!"
|
|
|
|
msgstr "錯誤!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/window.py:68
|
|
|
|
msgid "Something went wrong."
|
|
|
|
msgstr "出了點問題。"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "The changes are being applied. Please Wait…"
|
|
|
|
#~ msgstr "正在套用變更。請稍候…"
|