Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 95.4% (21 of 22 strings)

Translation: Vanilla OS/first-setup
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/vanilla-os/first-setup/ja/
main
azuki 2 years ago committed by Hosted Weblate
parent a4b19a4df2
commit 300e7fed5d
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: vanilla-first-setup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-31 23:10+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-05 04:47+0000\n"
"Last-Translator: Ryo Nakano <ryonakaknock3@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-07 11:36+0000\n"
"Last-Translator: azuki <ipadgoogcloud@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/vanilla-os/"
"first-setup/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@ -17,16 +17,15 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
#: data/org.vanillaos.FirstSetup.desktop.in:3
msgid "Vanilla OS First Setup"
msgstr "Vanilla OS 初期セットアップ"
#: data/org.vanillaos.FirstSetup.appdata.xml.in:7
#, fuzzy
msgid "Tweak your Vanilla OS installation."
msgstr "お使いの Ubuntu Vanilla GNOME をセットアップします。"
msgstr "お使いのVanilla OSを調整します。"
#: data/org.vanillaos.FirstSetup.appdata.xml.in:10
msgid "No description"
@ -37,41 +36,40 @@ msgid "First release"
msgstr "最初のリリース"
#: vanilla_first_setup/gtk/dialog.ui:6
#, fuzzy
msgid "Showing Information"
msgstr "情報の表示"
msgstr "情報を表示しています"
#: vanilla_first_setup/gtk/post-script.ui:11
msgid "Finalizing"
msgstr ""
msgstr "最終処理をしています"
#: vanilla_first_setup/gtk/post-script.ui:12
msgid "Your device will be ready soon."
msgstr ""
msgstr "あなたのデバイスはまもなく準備が整います。"
#: vanilla_first_setup/gtk/progress.ui:91
msgid "Show Console output"
msgstr ""
msgstr "コンソールの出力を表示"
#: vanilla_first_setup/gtk/progress.ui:106
msgid "Show Slideshow"
msgstr ""
msgstr "スライドショーを表示"
#: vanilla_first_setup/defaults/conn_check.py:78
msgid "No Internet Connection!"
msgstr ""
msgstr "インターネット接続がありません!"
#: vanilla_first_setup/defaults/conn_check.py:79
msgid "First Setup requires an active internet connection"
msgstr ""
msgstr "初期設定には有効なインターネット接続が必要です"
#: vanilla_first_setup/defaults/conn_check.py:87
msgid "Checking Connection…"
msgstr ""
msgstr "接続を確認しています…"
#: vanilla_first_setup/defaults/conn_check.py:88
msgid "Please wait until the connection check is done."
msgstr ""
msgstr "接続の確認が終わるまでお待ちください。"
#: vanilla_first_setup/layouts/preferences.py:75
msgid "Please select at least one option."
@ -92,24 +90,23 @@ msgstr "ディストリビューションの開発者にご連絡ください。
#: vanilla_first_setup/main.py:51
msgid "Run a post script"
msgstr ""
msgstr "ポストスクリプトを実行"
#: vanilla_first_setup/window.py:67
msgid "Done!"
msgstr ""
msgstr "完了しました!"
#: vanilla_first_setup/window.py:67
msgid "Your device is ready to use."
msgstr ""
msgstr "デバイスを使用する準備が整いました。"
#: vanilla_first_setup/window.py:68
msgid "Error!"
msgstr ""
msgstr "エラー!"
#: vanilla_first_setup/window.py:68
#, fuzzy
msgid "Something went wrong."
msgstr "問題が発生しました"
msgstr "問題が発生しました"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "デフォルト"

Loading…
Cancel
Save