# Galician translations for vanilla-first-setup package. # Copyright (C) 2022 THE vanilla-first-setup'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the vanilla-first-setup package. # Automatically generated, 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vanilla-first-setup\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-01-31 23:10+0530\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-09 11:50+0000\n" "Last-Translator: Saky do galo \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n" #: data/org.vanillaos.FirstSetup.desktop.in:3 msgid "Vanilla OS First Setup" msgstr "Instalación de Vanilla OS" #: data/org.vanillaos.FirstSetup.appdata.xml.in:7 msgid "Tweak your Vanilla OS installation." msgstr "Axusta a túa instalación de Ubuntu Vanilla OS." #: data/org.vanillaos.FirstSetup.appdata.xml.in:10 msgid "No description" msgstr "Sen descrición" #: data/org.vanillaos.FirstSetup.appdata.xml.in:26 msgid "First release" msgstr "Primeiro lanzamento" #: vanilla_first_setup/gtk/dialog.ui:6 msgid "Showing Information" msgstr "Amosando Información" #: vanilla_first_setup/gtk/post-script.ui:11 msgid "Finalizing" msgstr "Rematando" #: vanilla_first_setup/gtk/post-script.ui:12 msgid "Your device will be ready soon." msgstr "Nun intre a súa máquina estará preparada." #: vanilla_first_setup/gtk/progress.ui:91 msgid "Show Console output" msgstr "" #: vanilla_first_setup/gtk/progress.ui:106 msgid "Show Slideshow" msgstr "" #: vanilla_first_setup/defaults/conn_check.py:78 msgid "No Internet Connection!" msgstr "" #: vanilla_first_setup/defaults/conn_check.py:79 msgid "First Setup requires an active internet connection" msgstr "" #: vanilla_first_setup/defaults/conn_check.py:87 msgid "Checking Connection…" msgstr "" #: vanilla_first_setup/defaults/conn_check.py:88 msgid "Please wait until the connection check is done." msgstr "" #: vanilla_first_setup/layouts/preferences.py:75 msgid "Please select at least one option." msgstr "Seleccione polo menos unha opción." #: vanilla_first_setup/views/done.py:41 msgid "Restart your device to enjoy your {} experience." msgstr "Reinicia a túa máquina para aproveitar da túa experiencia {}." #: vanilla_first_setup/views/done.py:63 msgid "Something went wrong" msgstr "Algo saíu mal" #: vanilla_first_setup/views/done.py:64 msgid "Please contact the distribution developers." msgstr "Póñase en contacto cos desenvolvedores da distribución." #: vanilla_first_setup/main.py:51 msgid "Run a post script" msgstr "Executar un script post-instalación" #: vanilla_first_setup/window.py:67 msgid "Done!" msgstr "Rematado!" #: vanilla_first_setup/window.py:67 msgid "Your device is ready to use." msgstr "A súa máquina está lista para utilizar." #: vanilla_first_setup/window.py:68 msgid "Error!" msgstr "Erro!" #: vanilla_first_setup/window.py:68 msgid "Something went wrong." msgstr "Algo saíu mal." #~ msgid "Default" #~ msgstr "Por defecto" #~ msgid "Dark" #~ msgstr "Escuro" #~ msgid "Color Scheme" #~ msgstr "Esquema de cores" #~ msgid "Choose a color scheme for your system." #~ msgstr "Elixe o esquema de cores para o teu sistema." #~ msgid "Next" #~ msgstr "Seguinte" #~ msgid "The changes are being applied. Please Wait…" #~ msgstr "Os cambios están sendo aplicados. Por favor agarde…" #~ msgid "Back" #~ msgstr "Atrás" #~ msgid "Welcome!" #~ msgstr "Benvido!" #~ msgid "Make your choices, this wizard will take care of everything." #~ msgstr "Fai as túas eleccións, o asistente farase cargo de todo." #~ msgid "All done!" #~ msgstr "Todo feito!" #~ msgid "Restart your device to enjoy your Vanilla OS experience." #~ msgstr "" #~ "Reinicia a túa máquina para aproveitar da túa experiencia Vanilla OS." #~ msgid "Yes, enable it" #~ msgstr "Si, actívao" #~ msgid "Read More" #~ msgstr "Leer Maís"