You cannot select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
184 lines
5.2 KiB
Plaintext
184 lines
5.2 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the vanilla-first-setup package.
|
|
# M00nD3v <matteo.duchs@outlook.com>, 2023.
|
|
# Matt C <matei.gurzu@gmail.com>, 2023.
|
|
# nautilusx <translate@disroot.org>, 2023.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: vanilla-first-setup\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-21 19:32+0530\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-20 15:01+0000\n"
|
|
"Last-Translator: nautilusx <translate@disroot.org>\n"
|
|
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/vanilla-os/first-"
|
|
"setup/de/>\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
|
|
|
|
#: data/org.vanillaos.FirstSetup.desktop.in:3
|
|
msgid "Vanilla OS First Setup"
|
|
msgstr "Vanilla OS Erste Einrichtung"
|
|
|
|
#: data/org.vanillaos.FirstSetup.appdata.xml.in:7
|
|
msgid "Tweak your Vanilla OS installation."
|
|
msgstr "Optimiere die Vanilla OS-Installation."
|
|
|
|
#: data/org.vanillaos.FirstSetup.appdata.xml.in:10
|
|
msgid "No description"
|
|
msgstr "Keine Beschreibung"
|
|
|
|
#: data/org.vanillaos.FirstSetup.appdata.xml.in:26
|
|
msgid "First release"
|
|
msgstr "Erste Version"
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/default-conn-check.ui:12
|
|
#: vanilla_first_setup/defaults/conn_check.py:79
|
|
msgid "Checking Connection…"
|
|
msgstr "Verbindung wird überprüft…"
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/default-conn-check.ui:13
|
|
#: vanilla_first_setup/defaults/conn_check.py:80
|
|
msgid "Please wait until the connection check is done."
|
|
msgstr "Bitte warten Sie, bis die Verbindungsprüfung abgeschlossen ist."
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/default-hostname.ui:14
|
|
msgid "Device Details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/default-hostname.ui:15
|
|
msgid "Provide details about your device"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/default-hostname.ui:22
|
|
msgid "Device Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/default-hostname.ui:35
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/default-theme.ui:49
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Weiter"
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/default-theme.ui:17
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Standard"
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/default-theme.ui:29
|
|
msgid "Dark"
|
|
msgstr "Dunkel"
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/default-theme.ui:42
|
|
msgid "Color Scheme"
|
|
msgstr "Farbschema"
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/default-theme.ui:43
|
|
msgid "Choose a color scheme for your system."
|
|
msgstr "Wählen Sie ein Farbschema für Ihr System."
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/default-welcome.ui:12
|
|
msgid "Welcome!"
|
|
msgstr "Willkommen!"
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/default-welcome.ui:13
|
|
msgid "Make your choices, this wizard will take care of everything."
|
|
msgstr "Wählen Sie aus, der Assistent kümmert sich um alles."
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/dialog.ui:6
|
|
msgid "Showing Information"
|
|
msgstr "Informationen anzeigen"
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/done.ui:12
|
|
msgid "All done!"
|
|
msgstr "Alles erledigt!"
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/done.ui:13
|
|
msgid "Restart your device to enjoy your Vanilla OS experience."
|
|
msgstr "Starten Sie Ihren PC neu, um Ihr Vanilla OS Erlebnis zu genießen."
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/layout-yes-no.ui:36
|
|
msgid "Yes, enable it"
|
|
msgstr "Ja, aktivieren"
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/post-script.ui:11
|
|
msgid "Finalizing"
|
|
msgstr "Fertigstellen"
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/post-script.ui:12
|
|
msgid "Your device will be ready soon."
|
|
msgstr "Ihr Gerät ist bald bereit."
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/progress.ui:70
|
|
msgid "Installing..."
|
|
msgstr "Installieren..."
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/progress.ui:91
|
|
msgid "Show Console output"
|
|
msgstr "Konsolenausgabe anzeigen"
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/progress.ui:106
|
|
msgid "Show Slideshow"
|
|
msgstr "Diashow anzeigen"
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/tour.ui:27
|
|
msgid "Read More"
|
|
msgstr "Mehr lesen"
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/window.ui:25
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Zurück"
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/defaults/conn_check.py:70
|
|
msgid "No Internet Connection!"
|
|
msgstr "Keine Internetverbindung!"
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/defaults/conn_check.py:71
|
|
msgid "First Setup requires an active internet connection"
|
|
msgstr "Die Ersteinrichtung erfordert eine aktive Internetverbindung"
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/layouts/preferences.py:75
|
|
msgid "Please select at least one option."
|
|
msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Option aus."
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/views/done.py:41
|
|
msgid "Restart your device to enjoy your {} experience."
|
|
msgstr "Starten Sie Ihren PC neu, um Ihr {} Erlebnis zu genießen."
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/views/done.py:63
|
|
msgid "Something went wrong"
|
|
msgstr "Etwas ist schief gelaufen"
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/views/done.py:64
|
|
msgid "Please contact the distribution developers."
|
|
msgstr "Bitte wenden Sie sich an die Entwickler der Distribution."
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/main.py:55
|
|
msgid "Run a post script"
|
|
msgstr "Post-Script ausführen"
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/main.py:63
|
|
msgid "Run as a new user"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/window.py:67
|
|
msgid "Done!"
|
|
msgstr "Fertig!"
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/window.py:67
|
|
msgid "Your device is ready to use."
|
|
msgstr "Ihr Gerät ist bereit."
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/window.py:68
|
|
msgid "Error!"
|
|
msgstr "Fehler!"
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/window.py:68
|
|
msgid "Something went wrong."
|
|
msgstr "Etwas ist schief gelaufen."
|
|
|
|
#~ msgid "The changes are being applied. Please Wait…"
|
|
#~ msgstr "Bitte warten Sie, während die Änderungen übernommen werden…"
|