You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
moonstone/po/eo.po

171 lines
4.5 KiB
Plaintext

# Esperanto translations for vanilla-first-setup package.
# Copyright (C) 2022 THE vanilla-first-setup'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the vanilla-first-setup package.
# Automatically generated, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vanilla-first-setup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-20 14:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-30 03:47+0000\n"
"Last-Translator: phlostically <phlostically@mailinator.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/vanilla-os/"
"first-setup/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
#: data/org.vanillaos.FirstSetup.desktop.in:3
msgid "Vanilla OS First Setup"
msgstr "Unua agordado de Vanilla OS"
#: data/org.vanillaos.FirstSetup.appdata.xml.in:7
#, fuzzy
msgid "Tweak your Vanilla OS installation."
msgstr "Modifu vian instalon de Ubuntu Vanilla GNOME."
#: data/org.vanillaos.FirstSetup.appdata.xml.in:10
msgid "No description"
msgstr "Neniu priskribo"
#: data/org.vanillaos.FirstSetup.appdata.xml.in:26
msgid "First release"
msgstr "Unua versio"
#: vanilla_first_setup/gtk/default-conn-check.ui:12
#: vanilla_first_setup/defaults/conn_check.py:75
msgid "Checking Connection…"
msgstr ""
#: vanilla_first_setup/gtk/default-conn-check.ui:13
#: vanilla_first_setup/defaults/conn_check.py:76
msgid "Please wait until the connection check is done."
msgstr ""
#: vanilla_first_setup/gtk/default-theme.ui:17
msgid "Default"
msgstr "Implicita"
#: vanilla_first_setup/gtk/default-theme.ui:29
msgid "Dark"
msgstr "Malhela"
#: vanilla_first_setup/gtk/default-theme.ui:42
msgid "Color Scheme"
msgstr "Kolorskemo"
#: vanilla_first_setup/gtk/default-theme.ui:43
msgid "Choose a color scheme for your system."
msgstr "Elektu kolorskemon por via sistemo."
#: vanilla_first_setup/gtk/default-theme.ui:49
msgid "Next"
msgstr "Sekven"
#: vanilla_first_setup/gtk/default-welcome.ui:12
msgid "Welcome!"
msgstr "Bonvenon!"
#: vanilla_first_setup/gtk/default-welcome.ui:13
msgid "Make your choices, this wizard will take care of everything."
msgstr "Faru viajn elektojn; ĉi tiu asistilo zorgos pri ĉio."
#: vanilla_first_setup/gtk/dialog.ui:6
#, fuzzy
msgid "Showing Information"
msgstr "Montrante informojn"
#: vanilla_first_setup/gtk/done.ui:12
msgid "All done!"
msgstr "Finite!"
#: vanilla_first_setup/gtk/done.ui:13
#, fuzzy
msgid "Restart your device to enjoy your Vanilla OS experience."
msgstr "Restartigu vian komputilon por ĝui vian sperton pri Vanilla OS."
#: vanilla_first_setup/gtk/layout-yes-no.ui:36
msgid "Yes, enable it"
msgstr "Jes, ŝaltu ĝin"
#: vanilla_first_setup/gtk/post-script.ui:11
msgid "Finalizing"
msgstr ""
#: vanilla_first_setup/gtk/post-script.ui:12
msgid "Your device will be ready soon."
msgstr ""
#: vanilla_first_setup/gtk/progress.ui:70
msgid "Installing..."
msgstr ""
#: vanilla_first_setup/gtk/progress.ui:91
msgid "Show Console output"
msgstr ""
#: vanilla_first_setup/gtk/progress.ui:106
msgid "Show Slideshow"
msgstr ""
#: vanilla_first_setup/gtk/tour.ui:27
msgid "Read More"
msgstr "Legi pli"
#: vanilla_first_setup/gtk/window.ui:25
msgid "Back"
msgstr "Reen"
#: vanilla_first_setup/defaults/conn_check.py:66
msgid "No Internet Connection!"
msgstr ""
#: vanilla_first_setup/defaults/conn_check.py:67
msgid "First Setup requires an active internet connection"
msgstr ""
#: vanilla_first_setup/layouts/preferences.py:75
msgid "Please select at least one option."
msgstr "Bonvolu elekti almenaŭ unu opcion."
#: vanilla_first_setup/views/done.py:41
#, fuzzy
msgid "Restart your device to enjoy your {} experience."
msgstr "Restartigu vian komputilon por ĝui vian sperton pri {}."
#: vanilla_first_setup/views/done.py:63
msgid "Something went wrong"
msgstr "Io fiaskis"
#: vanilla_first_setup/views/done.py:64
msgid "Please contact the distribution developers."
msgstr "Bonvolu kontakti la programistojn de la distribuaĵo."
#: vanilla_first_setup/main.py:51
msgid "Run a post script"
msgstr ""
#: vanilla_first_setup/window.py:67
msgid "Done!"
msgstr ""
#: vanilla_first_setup/window.py:67
msgid "Your device is ready to use."
msgstr ""
#: vanilla_first_setup/window.py:68
msgid "Error!"
msgstr ""
#: vanilla_first_setup/window.py:68
#, fuzzy
msgid "Something went wrong."
msgstr "Io fiaskis"
#~ msgid "The changes are being applied. Please Wait…"
#~ msgstr "La ŝanĝoj efektiviĝas. Bonvolu atendi…"