* Derive Document language name from `languages.toml` `name` key
This changes switches from deriving the language name from the
`languages.toml` `scope` key to `name` (`language_id` in the
`LanguageConfiguration` type). For the most part it works to derive the
language name from scope by chopping off `source.` or `rsplit_once` on
`.` but for some languages we have now like html (`text.html.basic`),
it doesn't. This also should be a more accurate fallback for the
`language_id` method which is used in LSP and currently uses the
`rsplit_once` strategy.
Here we expose the language's name as `language_name` on `Document` and
replace ad-hoc calculations of the language name with the new method.
This is most impactful for the `file-type` statusline element which is
using `language_id`.
* Use `Document::language_name` for the `file-type` statusline element
The `file-type` indicator element in the statusline was using
`Document::language_id` which is meant to be used to for telling
Language Servers what language we're using. That works for languages
with `language-server` configurations in `languages.toml` but shows
text otherwise. The new `Document::language_name` method from the
parent commit is a more accurate way to determine the language.
* let extend-line respect range direction
* fix extend above logic
* keep `x` existing binding
* Update book/src/keymap.md
Co-authored-by: Ivan Tham <pickfire@riseup.net>
Co-authored-by: Ivan Tham <pickfire@riseup.net>
* theme: add papercolor light
* fix typo
* add markup highlighting
* theme: added diff colors
forgot to add it to PaperColor Light
* fix some ui colors
* assign more color for markup headings
* change heading color to bright7
Changed the `namespace` style to fix the issue (#3533).
I also made the theme look a little closer to how it looks in Emacs, I did however opt to still have it slightly different as I found it easier to read with my port than on the original in Emacs.
I also sorted most keys (mainly from line 8 to 28) for the theme to be in alphabetical order, so it's easier to have a quick glance where they are.
The update fixes a bug that caused the external scanner to hang during
error recovery.
Looking at the diff, there are no structural changes in this update.
There are a few new fields and it looks like some edge-case fixes
but nothing that breaks compatibility with the current queries.
* Update description of `m` textobject to its actual functionality
Sometime recently the functionality of `m` was changed to match the
nearest pair to the cursor, rather than the former functionality of
matching the pair only if the cursor was on one of the brace characters
directly.
* Rename surround methods to reflect that they work on pairs
The current naming suggests that they may work generally on any
textobject, whereas their implementation really focuses on pairs.
* Change description of m textobject to match actual functionality
The current implementation of `m` no longer merely looks at the pair
character the cursor is on, but actually will search for the pair
(defined in helix-core/src/surround.rs) that encloses the cursor, and
not the entire selection.
* Accept suggested wording change
Co-authored-by: Michael Davis <mcarsondavis@gmail.com>
* Prefix pair surround for consistency
Co-authored-by: Michael Davis <mcarsondavis@gmail.com>