|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the vanilla-first-setup package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: vanilla-first-setup\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-12-27 20:42+0530\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-01-02 12:40+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Henrique Picanço <114828539+henriquepicanco@users.noreply."
|
|
|
|
"github.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
|
|
|
"vanilla-os/first-setup/pt_BR/>\n"
|
|
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/org.vanillaos.FirstSetup.desktop.in:3
|
|
|
|
msgid "Vanilla OS First Setup"
|
|
|
|
msgstr "Configuração Inicial do Vanilla OS"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/org.vanillaos.FirstSetup.appdata.xml.in:7
|
|
|
|
msgid "Tweak your Vanilla OS installation."
|
|
|
|
msgstr "Ajuste sua instalação do Vanilla OS."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/org.vanillaos.FirstSetup.appdata.xml.in:10
|
|
|
|
msgid "No description"
|
|
|
|
msgstr "Sem descrição"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/org.vanillaos.FirstSetup.appdata.xml.in:26
|
|
|
|
msgid "First release"
|
|
|
|
msgstr "Primeira versão"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/default-theme.ui:17
|
|
|
|
msgid "Default"
|
|
|
|
msgstr "Padrão"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/default-theme.ui:29
|
|
|
|
msgid "Dark"
|
|
|
|
msgstr "Escuro"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/default-theme.ui:42
|
|
|
|
msgid "Color Scheme"
|
|
|
|
msgstr "Esquema de cores"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/default-theme.ui:43
|
|
|
|
msgid "Choose a color scheme for your system."
|
|
|
|
msgstr "Escolha um esquema de cores para seu sistema."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/default-theme.ui:49
|
|
|
|
msgid "Next"
|
|
|
|
msgstr "Próximo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/dialog.ui:6
|
|
|
|
msgid "Showing Information"
|
|
|
|
msgstr "Mostrando informações"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/progress.ui:26
|
|
|
|
msgid "The changes are being applied. Please Wait…"
|
|
|
|
msgstr "As alterações estão sendo aplicadas. Por favor aguarde…"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/window.ui:25
|
|
|
|
msgid "Back"
|
|
|
|
msgstr "Voltar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/default-welcome.ui:12
|
|
|
|
msgid "Welcome!"
|
|
|
|
msgstr "Seja bem-vindo(a)!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/default-welcome.ui:13
|
|
|
|
msgid "Make your choices, this wizard will take care of everything."
|
|
|
|
msgstr "Faça suas escolhas, este assistente cuidará de tudo."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/done.ui:12
|
|
|
|
msgid "All done!"
|
|
|
|
msgstr "Tudo pronto!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/done.ui:13
|
|
|
|
msgid "Restart your device to enjoy your Vanilla OS experience."
|
|
|
|
msgstr "Reinicie seu PC para aproveitar a experiência de seu Vanilla OS."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/layout-yes-no.ui:36
|
|
|
|
msgid "Yes, enable it"
|
|
|
|
msgstr "Sim, habilite"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/tour.ui:27
|
|
|
|
msgid "Read More"
|
|
|
|
msgstr "Ler mais"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/post-script.ui:11
|
|
|
|
msgid "Finalizing"
|
|
|
|
msgstr "Finalizando"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/post-script.ui:12
|
|
|
|
msgid "Your device will be ready soon."
|
|
|
|
msgstr "Seu dispositivo estará pronto em breve."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/layouts/preferences.py:75
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/layouts/preferences.py:70
|
|
|
|
msgid "Please select at least one option."
|
|
|
|
msgstr "Selecione pelo menos uma opção."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/views/done.py:34
|
|
|
|
msgid "Restart your device to enjoy your {} experience."
|
|
|
|
msgstr "Reinicie seu dispositivo para aproveitar sua experiência com o {}."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/views/done.py:55 vanilla_first_setup/views/done.py:45
|
|
|
|
msgid "Something went wrong"
|
|
|
|
msgstr "Algo deu errado"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/views/done.py:56 vanilla_first_setup/views/done.py:46
|
|
|
|
msgid "Please contact the distribution developers."
|
|
|
|
msgstr "Por favor, contate os desenvolvedores da distribuição."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/main.py:51
|
|
|
|
msgid "Run a post script"
|
|
|
|
msgstr "Executar um post script"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/window.py:63
|
|
|
|
msgid "Done!"
|
|
|
|
msgstr "Feito!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/window.py:63
|
|
|
|
msgid "Your device is ready to use."
|
|
|
|
msgstr "Seu dispositivo está pronto para uso."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/window.py:64
|
|
|
|
msgid "Error!"
|
|
|
|
msgstr "Erro!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/window.py:64
|
|
|
|
msgid "Something went wrong."
|
|
|
|
msgstr "Algo deu errado."
|