|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the vanilla-first-setup package.
|
|
|
|
|
# Serhii Chebanenko <4e6anenk0@gmail.com>, 2023.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: vanilla-first-setup\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-31 23:10+0530\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-02-20 05:17+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Serhii Chebanenko <4e6anenk0@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/vanilla-os/"
|
|
|
|
|
"first-setup/uk/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: uk\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
|
|
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/org.vanillaos.FirstSetup.desktop.in:3
|
|
|
|
|
msgid "Vanilla OS First Setup"
|
|
|
|
|
msgstr "Перше налаштування Vanilla OS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/org.vanillaos.FirstSetup.appdata.xml.in:7
|
|
|
|
|
msgid "Tweak your Vanilla OS installation."
|
|
|
|
|
msgstr "Налаштуйте встановлення Vanilla OS."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/org.vanillaos.FirstSetup.appdata.xml.in:10
|
|
|
|
|
msgid "No description"
|
|
|
|
|
msgstr "Без опису"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/org.vanillaos.FirstSetup.appdata.xml.in:26
|
|
|
|
|
msgid "First release"
|
|
|
|
|
msgstr "Перший реліз"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/dialog.ui:6
|
|
|
|
|
msgid "Showing Information"
|
|
|
|
|
msgstr "Відображення інформації"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/post-script.ui:11
|
|
|
|
|
msgid "Finalizing"
|
|
|
|
|
msgstr "Доопрацювання"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/post-script.ui:12
|
|
|
|
|
msgid "Your device will be ready soon."
|
|
|
|
|
msgstr "Ваш пристрій незабаром буде готовий."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/progress.ui:91
|
|
|
|
|
msgid "Show Console output"
|
|
|
|
|
msgstr "Показати вихід консолі"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/gtk/progress.ui:106
|
|
|
|
|
msgid "Show Slideshow"
|
|
|
|
|
msgstr "Показ слайдів"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/defaults/conn_check.py:78
|
|
|
|
|
msgid "No Internet Connection!"
|
|
|
|
|
msgstr "Немає підключення до Інтернету!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/defaults/conn_check.py:79
|
|
|
|
|
msgid "First Setup requires an active internet connection"
|
|
|
|
|
msgstr "Для першого налаштування потрібне активне підключення до Інтернету"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/defaults/conn_check.py:87
|
|
|
|
|
msgid "Checking Connection…"
|
|
|
|
|
msgstr "Перевірка з'єднання…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/defaults/conn_check.py:88
|
|
|
|
|
msgid "Please wait until the connection check is done."
|
|
|
|
|
msgstr "Будь ласка, зачекайте, поки завершиться перевірка з'єднання."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/layouts/preferences.py:75
|
|
|
|
|
msgid "Please select at least one option."
|
|
|
|
|
msgstr "Виберіть принаймні один варіант."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/views/done.py:41
|
|
|
|
|
msgid "Restart your device to enjoy your {} experience."
|
|
|
|
|
msgstr "Перезапустіть пристрій, щоб насолоджуватися {}."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/views/done.py:63
|
|
|
|
|
msgid "Something went wrong"
|
|
|
|
|
msgstr "Щось пішло не так"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/views/done.py:64
|
|
|
|
|
msgid "Please contact the distribution developers."
|
|
|
|
|
msgstr "Будь ласка, зверніться до розробників дистрибутива."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/main.py:51
|
|
|
|
|
msgid "Run a post script"
|
|
|
|
|
msgstr "Запустити пост-сценарій"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/window.py:67
|
|
|
|
|
msgid "Done!"
|
|
|
|
|
msgstr "Готово!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/window.py:67
|
|
|
|
|
msgid "Your device is ready to use."
|
|
|
|
|
msgstr "Ваш пристрій готовий до використання."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/window.py:68
|
|
|
|
|
msgid "Error!"
|
|
|
|
|
msgstr "Помилка!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vanilla_first_setup/window.py:68
|
|
|
|
|
msgid "Something went wrong."
|
|
|
|
|
msgstr "Щось пішло не так."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Default"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Стандартна"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Dark"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Темна"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Color Scheme"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Колірна схема"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Choose a color scheme for your system."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Виберіть колірну схему для вашої системи."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Next"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Далі"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "The changes are being applied. Please Wait…"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Зміни застосовуються. Зачекайте, будь ласка…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Back"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Назад"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Welcome!"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ласкаво просимо!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Make your choices, this wizard will take care of everything."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Виберіть необхідні параметри, а майстер налаштувань про все подбає."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "All done!"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Готово!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Restart your device to enjoy your Vanilla OS experience."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Перезапустіть свій пристрій, щоб насолодитися роботою Vanilla OS."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Yes, enable it"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Так, увімкнути"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Read More"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Докладніше"
|